先是慶幸得到試讀的機會 然後在試讀本到手的時候小小地懷疑了一下: 厚度比《追風箏的孩子》少許多的《燦爛千陽》 會超越第一本還是期待落空? 結果翻開小說就捨不得闔上了 連續兩晚熬夜 讀到最後一個字的時候我感到無以名狀地悲傷 這個故事寫得真好->既精彩又悲傷 (記得讀《追風箏的孩子》時也是一口氣就看完了) 「如果注定要面對悲慘的命運,我們該將何去何從?」 《追風箏的孩子》描寫阿米爾與哈山的手足之情 《燦爛千陽》則是敘述瑪黎安與萊拉的忘年之交 比起第一本 以女性角度緩緩道出整個故事的《燦爛千陽》更讓我喜愛 那是一個什麼樣的世界: 女人出門要戴布卡 不可以讓丈夫以外的男人看到臉 女性不能工作不能受教育 出門必須由男性陪同… 除了對女人的種種奇怪不合理的規定外 瑪黎安與萊拉還得承受拉席德的拳腳交加 她們倆遭遇各自及共同的悲慘 卻始終互相扶持 生活在歌舞昇平的台灣 阿富汗似乎是個不可思議的世界 但作者看見了 並寫成這麼一個讓讀者難以忘懷的故事 我感到由衷地慶幸 期待每個人在閱讀的當下都能享受和我一樣的感動 然後 珍惜擁有的一切 ps.感謝木馬這次提供的試讀機會~ ps之ps. 《燦爛千陽》依舊由翻譯《追風箏的孩子》的李靜宜所譯 能夠毫無阻礙地閱讀下去 相當感謝功不可沒的譯者哩~

活動詳閱:看看別人怎麼說《燦爛千陽》
想買本書:到金石堂看更詳細的資料

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 codomochi 的頭像
codomochi

codomochi的閱讀小感

codomochi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(210)